AB | Rechtvaardigheid verheft een volk, maar een schande voor de natiën is de zonde. |
SV | Gerechtigheid verhoogt een volk, maar de zonde is een schandvlek der natien. |
WLC | צְדָקָ֥ה תְרֹֽומֵֽם־גֹּ֑וי וְחֶ֖סֶד לְאֻמִּ֣ים חַטָּֽאת׃ |
Trans. | ṣəḏāqâ ṯərwōmēm-gwōy wəḥeseḏ lə’ummîm ḥaṭṭā’ṯ: |
AC | לד צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת |
ASV | Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people. |
BE | By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples. |
Darby | Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples. |
ELB05 | Gerechtigkeit erhöht eine Nation, aber Sünde ist der Völker Schande. |
LSG | La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples. |
Sch | Gerechtigkeit erhöht ein Volk; die Sünde aber ist der Völker Schande. |
Web | Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people. |